IV. felvons
I. jelenet. Prospero barlangja elõtt.
Belp Prospero, Ferdinnd s Miranda.
Prospero: Ha nagyon kemnyen bntettelek, kapsz rte krptlst is: a sajt letem szlnak egy fonalt, akirt lek; akit a kezedre bzok jbl: a bosszsgaid csak a szerelmed prbja voltak, s te lltad a prbt: az g szne elõtt adom t gazdag ajndkod. Ferdinnd! Ne nevess ki, hogy dicsekszem vele, megltod majd, minden dicsretet fellml.
Ferdinnd: Jobban elhiszem ezt, mint egy jslat szavt.
Prospero: Vedd ht, tõlem ajndkknt, magadtl jutalmadknt, a lnyomat: de, ha szzessgnek csomjt megoldod, mielõtt a szent ceremnik s rtusok rendben lezajlanak, ne hullasson az g szp harmatot szerzõdsnkre; csupasz gyûllet, vak megvets s viszly zporozzk a kzs gyra, frtelmes gyomokkal, hogy gyûlljtek mindketten: vigyzz, Hymen lmpsa vet rd fnyt.
Ferdinnd: gy nyerjek hossz letet, szp utdokat, tarts szerelmet, hogy a legsttebb barlang, a legerõsebb megksrts, rk rossz szellemnk, egyik se fog kjencc tenni, hogy gy eltomptsam az nnep lt, mikor majd gy rzem, hogy lesntultak a Nap lovai, vagy lncra vertk lent az jt.
Prospero: Jl szltl. lj le, beszlj vele, tid, sajtod. H, Ariel, szorgos szolgm! Ariel!
Belp Ariel.
Ariel: Mit kvn az n uram? Itt vagyok.
Prospero: Te s a trsaid jl vgezttek legutbbi munktok. Egy jabb cselhez kelletek most. Hvjad a csõcselket, felruhzlak hatalommal flttk: srgesd õket, mozogjanak; a kt fiatal szemre kprzatot kell bocsssak: meggrtem nekik, s õk elvrjk tõlem.
Ariel: Most azonnal?
Prospero: Ebben a pillanatban.
Ariel: Annyit sem szlsz: "gy legyen!", el sem szll egy pille sem, mris jn lbbujjhegyen mind, szp engedelmesen. Szeretsz engem, mester? Nem?
Prospero: Nagyon, finom kis Ariel. Ne kzeledj, amg nem hvlak.
Ariel: rtettem, igen. [Kimegy.
Prospero: Tartsd a szavad; ne nagyon enyelegj, a legerõsebb esk is csak szalma a vr tznek: tartztasd magad, vagy jjt, eskk!
Ferdinnd: Eskszm, uram; a hûvs, szûz, fehr h szvemen lehûti a mjam lzt.
Prospero: Na j. - Most gyertek, Ariel! jobb, ha sokan, mint, ha egyetlen szellem is hinyzik. Szt se! Nzztek s legyetek csndben. [Lgy zene.
Maszkajtk. Belp Iris.
Iris: Ceres, bõkezû rnõ, a mezõket, bzt, rozst, rpt, borst rlelõket, pzsitos rtet, hegyek oldalban, ahol a juhok legelsznek nyjban, folyk partjt, ahol a glyahrt a lucskos prilis parancsodra nyitja, nimfknak, koszorhoz; a rekettyt, hol csaldott szerelmes srja vesztt, mert elhagytk; szõlõtõkidet, s a parti sziklt, amely a vizet zgatja, hagyd most el: a magas g rnõje, szivrvnyos hrnkt, engem kld rted; ri kegyelemmel ezen a rten megjelenni rendel, mr pvinak szrnyai suhognak, gyere ht, Ceres, jjj, hogy szrakoztasd.
Belp Ceres.
Ceres: Te tarka hrnk, akiben soha nem csaldott Jupiter asszonya; aki sfrny-szrnyaiddal igzel virgaimra friss esõt s mzet, ktrt borul kk ved koronja a cserjs rtre s a dombos tjra, te, bszke fld hmzett slja; nem rtem, mit akar tõlem rnõd itt a rten?
Iris: Meglni igaz szerelem ktst , s hogy adja mindenki ingyen a rszt az ldott szeretõknek.
Ceres: Mondd, te gi v, ksri Venus s a fia is a kirlynõt? mert a stt, hideg Pluto a lnyom tõlk kapta meg, n azta kerlm ezt a nõt s vak fit.
Iris: Ne flj, nem ltod õt. Tallkoztam velk Paphos fltt. Szrnyas kocsin szeltk a felleget. Jrtak mr erre, hogy krt tegyenek buja bûbjjal itt ebben a prban, akik eskdtek, nem nneplik gyban szerelmket, mg nem szabad. Hiba prblkozott nluk Mars tzes trsa; ht tvozott s vitte a fit, ez dhben eltrte a nyilt, hogy visszamegy gyereknek.
Ceres: Itt jn õ, ms nõ nem jr gy, csak a nagy Juno.
Belp Juno.
Juno: Bõkezû hgom, segtsged vrom, lld meg õket, hogy nszuk prosperljon, tiszteljk õket boldog magzatok.
Dal.
Juno: Hzi ldst, gazdagsgot, hossz letet kvnok, rvid rk rmvel! Juno ld nekvel.
Ceres: Teli hombr, fldi bõsg, gazdagsg, mely egyre nõ mg, des szõlõ sûrû frtje, ds kalszok aranyfstje, legyen gazdag minden ms is, a legvgsõ arats is! Elkerljn szksg, hsg, ezt kvnja nektek Ceres!
Ferdinnd: Nagyszerû ltvny, varzslatos s elbûvlõ. Lehetek-e mersz, azt hinni: szellemek?
Prospero: Azok, n vontam elõ õket a rejtekkbõl, jtsszk el, amit kpzeltem.
Ferdinnd: Hadd ljek itt, ilyen lny s az apja, egy tuds: denn teszik ezt a helyet. [Juno s Ceres sszesgnak s egy megbzssal elkldik Iris-t.
Prospero: Hallgass! Juno s Ceres valamit beszlnek, mg jn valami: psszt, s maradj csndben, vagy elszll a varzs.
Iris: Kanyarg vizek nimfi, najdok, fejeteken hnros korontok, gyertek elõ csevegõ csermelyek mlyrõl: Juno parancsolja ezt. Szeld nimfk, az igaz szerelem nnept lni jjjetek velem.
Belp nhny Nimfa.
Te nap-gette arc arat, gyere kznk, velnk rlni j: pihenj kicsit: tedd fl kalapodat, jrd a nimfkkal rgi tncodat, ahogy szoksod.
Belp nhny arat, illõ ltzkben: kellemes tncba fognak a Nimfk-kal; ennek a vge fel Prospero hirtelen megmozdul s megszlal; ez utn, egy klns, bls s zavaros zaj hatsra, mind gyorsan eltûnnek.
Prospero: [Flre:] Felejtettem az sszeeskvst, amit a vad Caliban s kt trsa szõtt ellenem; a kellõ pillanat itt van mindjrt. [A Szellemek-hez.] J volt! Most tûnjetek!
Ferdinnd: Furcsa: apdat valami zavarja, nzd, milyen mrges.
Miranda: Mg sohase lttam ilyen zaklatottnak, ilyen dhsnek.
Prospero: Nagyon megindultnak ltlak, fiam, mintha csaldtl volna. Semmi baj sincs: a jtk vget rt. Sznszeink, mondtam, mind szellemek; most sztoszoltak a levegõbe, a hg levegõbe: s mint ez az anyagtalan ltoms, a felhõ-sapks tornyok, palotk, a szp templomok, sõt maga a fld, s rajta minden, flolddik egyszer s mint ez a kdbõl lett maszkabl, nyomtalan elszll. Mert olyan szvetbõl kszltnk, mint az lmok: kis letnket a mly alvs krti. - Zaklatott vagyok, mert gondok gytrik reg elmm. Ne zavarjon ez a bizonytalansg. Ha kvnod, menj a barlangba s pihenj meg ott: n itt kint jrok egyet, hogy megnyugodjam.
Ferdinnd,
Miranda: Kvnunk nyugalmat. [Kimennek.
Prospero: Egy szra! [Kettejkhz.] Ksznm; Ariel, gyere!
Belp Ariel
Ariel: Rm gondolsz, itt vagyok. Mit kvnsz?
Prospero: Szellem, kszljnk tallkozni Calibannal.
Ariel: Igen, parancsnok; mg jtszottam Cerest, gondoltam, szlok is neked. De fltem, nehogy feldhtselek.
Prospero: Mondd csak, hol hagytad a hrom gazembert?
Ariel: Mondtam, vrsek voltak az italtl, s btran tttk a levegõt, amirt az arcukba fj. A fldet, hogy a talpuk cskolja: azrt kzben a cljuk sem felejtettk . Doboltam; mint a csikk, hegyeztk a flk, ttottk a szemket, szimatoltak, zent szagoltak; elbûvltem õket, jttek bõgsem utn, mint a borjk, szrs rzsn, rekettyn, tvisen taposva t, vgl ott hagytam õket a barlangod melletti mocsarasban, ott tncolnak, lbuk emelgetik, de a mocsr bdsebb.
Prospero: Jl van, madrkm. Maradj mg lthatatlan alakodban; hozz a hzambl nhny kacatot csalinak ezek ellen.
Ariel: Mr megyek. [Kimegy.
Prospero: rdg, valdi rdg, rajta nem fog a nevels; minden embersges fradsgom krba veszett vele; ahogy vrõl vre randbb a teste, az agya is ragys lesz. Mind megknzom, hogy vltenek majd.
Visszatr Ariel csillog lim-lomokkal.
Akaszd ide õket.
Prospero s Ariel lthatatlanok maradnak. Belp Caliban, Stephano s Trinculo, mind a hrman vizesek.
Caliban: Halkan lpkedjetek, mg a vakond se hallja meg: nagyon kzel vagyunk.
Stephano: Te szrny, ez a te tndred, akirõl azt mondod, hogy rtalmatlan, szerintem egyszerûen hlyt csinlt belõlnk.
Trinculo: Szrny, tiszta lhgy szagom van; az orrom kikri magnak ezt a mltatlan bnsmdot.
Stephano: Az enym is. - Te szrny, ha megorrolok rd, megnzheted magad
Trinculo: Akkor mint szrnynek vged.
Caliban: J uram, egy kis jindulatot mg: lgy trelemmel, mert a jutalom krptol majd: gyhogy halkan beszljnk, itt csnd van, mintha jfl volna.
Trinculo: Igen, de hogy a mocsrba ejtettk a kulacsainkat -
Stephano: Ez nem csak szgyen-gyalzat, te szrny, hanem vgtelen nagy vesztesg is.
Trinculo: Nagyobb baj ez nekem, mint hogy elztam: ezt a te rtalmatlan tndred csinlta.
Stephano: n megtallom a kulacsomat, ha nyakig sllyedek is a mocsrba.
Caliban: Krlek, kirlyom, nyugodj meg. Ez itt a barlang nylsa: menjnk be csndben. Tedd meg a j gaztettet, amitõl rkre tid lesz a sziget, s n rkre talpnyald.
Stephano: Nyjtsd a kezed: kezdenek vres gondolataim tmadni.
Trinculo: , Stephano kirly! nagyr! tiszteletre mlt Stephano! nzd csak, micsoda ruhatr vr itt tged!
Caliban: Hagyd el, te hlye, hisz az csak szemt.
Trinculo: Oh, szrny! mi csak tudjuk, mi val az Ecserire. - , Stephano kirly!
Stephano: Tedd le azt a kpenyt, Trinculo; a kezemre mondom, az a kpeny az enym.
Trinculo: Kegyelmessged lesz.
Caliban: Vzkr fullassza meg ezt a hlyt! Azokkal a rongyokkal vacakolsz? Elõbb csak ljk meg: mert ha felbred, tetõtõl talpig csnyn sszeszurkl, furcsn nznk ki majd.
Stephano: Nyugodj meg, szrny. - Ktl kisasszony, nekem lgatja itt ezt a kabtot? Na most a kabt leesett a ktlrõl; na most, kabt, megkopasztalak s akkor kopasz kabt leszel.
Trinculo: Igen, igen: ellopjuk, ami a ktlen lg s a vgn ktlen fogunk lgni, igaz, kegyelmes uram.
Stephano: J vicc volt, gyere, kapsz egy kis ruht cserbe: amg n leszek a kirly ebben az orszgban, a szellemessg mindig elnyeri a jutalmt: "s a vgn ktlen fogunk lgni", mondhatom, jpofa gondolat; gyere, kapsz rte mg egy ruht.
Trinculo: Szrnyeteg, gyere, nyld le, amit tudsz, vidd a maradkot.
Caliban: Nem n; csak idõt vesztnk, õ meg kzben madarat vagy majmot csinl belõlnk, ekkora homlokkal, ni.
Stephano: Szrny, fogd, amit tudsz: segts elvinni ezeket oda, ahol az a disznflû kulacsom elveszett, vagy kiteszlek a kirlysgombl. Indulj; vigyed.
Trinculo |